Beneficencia, no beneficiencia

Posted at — Julio César Hernández Perera — febrero 8th, 2012 — 8:39 under El idioma y la medicina

quijote-picaso-01-hDr.C. Julio César Hernández Perera

Se revisaba el siguiente trabajo: «Algunos hechos asociados al desarrollo de la beneficencia en Cuba hasta el siglo XVIII» (Rev Cubana Salud Pública. 2000; 26(1): 63-67.). Sin embargo, en el artículo, encontramos que se escribía en varias partes «beneficiencia» en vez de beneficencia. Estos son ejemplos:

«Para la mayoría de las personas con un nivel cultural medio el término “beneficiencia” no es desconocido […]»

«Todo el sistema de centros estatales que deben garantizar tan altos propósitos constituyen exactamente en la terminología no vigente la beneficiencia

«El Diccionario Ilustrado de la Lengua Española Aristos ofrece como segunda acepción de la palabra beneficiencia la siguiente: Conjunto de establecimientos benéficos y de los servicios relativos a ellos y a sus fines.»

Al consultar el Diccionario panhispánico de dudas (primera edición), encontramos que se aclara bien el uso adecuado de esta palabra mediante el siguiente texto:

«Beneficencia. ‘Asistencia a los necesitados’. Es errónea la forma “beneficiencia”.»

Por otra parte, en el diccionario de la Real Academia se define beneficencia, del latín «beneficentĭa», como: ‘virtud de hacer bien; conjunto de instituciones y servicios benéficos’.

No responses yet