Tag Archive 'terminologia'

Lunes 10 / diciembre / 2012

VIH tipo 1

Filed under: Glosario — Tania Izquierdo — diciembre 10th, 2012 — 5:38 PM

Uno de los dos tipos del VIH, el virus causante del sida. El sida es la fase más avanzada de la infección por el VIH. El VIH-1 se transmite por contacto directo con líquidos corporales, como sangre, semen y secreciones genitales, infectados por el VIH o de una madre VIH-positiva a su hijo durante el embarazo, el parto o la lactancia materna. El VIH-1 causa la mayoría de las infecciones por el VIH alrededor del mundo. En los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario, el término VIH se refiere principalmente al VIH-1.

Fuente:
Glosario de infoSIDA
Descriptores en ciencias de la salud. DeCS

Comentarios desactivados

Miércoles 9 / mayo / 2012

VIH tipo 2

Filed under: Glosario — sida — mayo 9th, 2012 — 9:48 AM

vih2En 1986, un segundo tipo de VIH, llamado VIH-2, fue identificado en pacientes con SIDA en África occidental. El VIH-2 presenta los mismos modos de transmisión que el VIH-1 y está asociado a infecciones oportunistas similares y al SIDA. En las personas con el VIH-2, la inmunodeficiencia parece desarrollarse más lentamente y ser más leve, y las personas con el VIH-2 tienen un estado menos infeccioso en las primeras fases de la enfermedad. Al avanzar la enfermedad, la virulencia del VIH-2 parece aumentar; sin embargo, en comparación con el VIH-1, la duración de esta situación es más corta.

Las infecciones por VIH-2 se observan principalmente en África. Las naciones de África occidental con una prevalencia de VIH-2 de más del 1% en la población general son Cabo Verde, Côte d’Ivoire (Costa de Marfil), Gambia, Guinea-Bissau, Mali, Mauritania, Nigeria y Sierra Leona. Otras naciones de África occidental que han reportado VIH-2 son Benín, Burkina Faso, Ghana, Guinea, Liberia, Níger, São Tomé, Senegal y Togo. Angola y Mozambique son otras naciones africanas con una prevalencia de VIH-2 de más del 1%.

El primer caso de infección por el VIH-2 en los Estados Unidos se diagnosticó en 1987. Desde entonces, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) han trabajado con departamentos de salud locales y estatales para recoger información demográfica, clínica y de laboratorio, sobre personas con la infección por VIH-2.

Fuente
Infección por el virus de la inmunodeficiencia humana tipo2. Presentación de 1 caso Rev Cubana Med 2003;42(6)
CDC
Otros documentos de interés
Glosario de infoSIDA

Comentarios desactivados

Lunes 30 / abril / 2012

Viricida

Filed under: Glosario — Tania Izquierdo — abril 30th, 2012 — 4:53 PM

Sustancia que puede destruir o inactivar un virus.

Fuente:
Glosario de infoSIDA
Diccionario médico
Fundación del Español Urgente. Fundéu

Comentarios desactivados

Sábado 21 / abril / 2012

Virus

Filed under: Glosario — Tania Izquierdo — abril 21st, 2012 — 11:19 AM

Virión del VIH. Imegen: Wikipedia. Hiv gross germanAgente infeccioso microscópico que exige una célula huésped viva para multiplicarse. Los virus suelen causar enfermedad en el ser humano, incluso sarampión, parotiditis, rubéola, poliomielitis, influenza y el resfriado común. El VIH es el virus causante del sida.

Fuente:
Glosario de infoSIDA
Descriptores en ciencias de la salud. DeCS

Comentarios desactivados

Sábado 31 / marzo / 2012

Orientaciones terminológicas de ONUSIDA

Filed under: Destaques,Fármacos y tratamiento,Resoluciones y decretos — sida — marzo 31st, 2012 — 11:17 AM

En el pasado mes de octubre de 2011 se publicó una terminología preferida de Onusida para el uso de las organizaciones que trabajen la respuesta mundial al VIH. Se conoce que el lenguaje puede determinar creencias e influir sobre el comportamiento. El uso del lenguaje apropiado tiene el poder de fortalecer la respuesta a la epidemia.

Algunos términos y expresiones de uso común

Acceso universal: implica la máxima cobertura a los servicios de prevención, tratamiento, atención y apoyo relacionados con el VIH para todas las personas que lo necesiten.

Bisexual: se define como aquella que se siente atraída por hombres y mejeres, y/o que tiene relaciones sexuales con hombres y mejeres, lo cual se considera una identidad cultural. Se debe utilizar las expresiones hombres que tienen relaciones sexuales tanto con hombres como con mujeres y mujeres que tiene relaciones sexuales tanto con mujeres como con hombres, salvo que las personas o grupos en cuestión se identifiquen como bisexuales.

Cambio de comportamiento (no cambio conductual): se define como la adopción y el mantenimiento de comportamientos saludables.

Compensación del riesgo o incremento del riesgo:  se utilizan para describir un aumento compensatorio en los comportamientos que conllevan un riesgo de exposición al VIH a consecuencia de una percepción reducida del riesgo personal. Con la aplicación de estrategias adaptadas de comunicación efectiva se pretende minimizar la compensación o el incremento del riesgo cuando se introducen nuevas herramientas de prevención parcialmente protectoras.

Enlace: puede utilizarse para describir las sinergias en política, programas, servicios y asesoramiento entre el área de la salud sexual y reproductiva y el de la prevención y tratamiento del VIH. Abarca un enfoque más amplio basado en los derechos humanos, donde la integración de los servicios es uno de los componentes.

Entorno propicio: es aquel en el que existen, se siguen y se aplican leyes y políticas contra la discriminación en función del estado serológico de una persona, los comportamientos de riesgo, la ocupación y el género. Un entorno social propicio sería aquel en que las normas sociales favorecen opciones de conductas saludables.

Fortalecimiento de los sistemas comunitarios: hace referencia a aquella iniciativas que contribuyen al desarrollo y/o fortalecimiento de organizaciones con base comunitaria a fin de mejorar el acceso a la prestación de servicios de salud mejorados, así como el conocimiento de los mismos.  El término engloba el desarrollo de capacidades en infraestructura y sistemas organizativos, el desarrollo de asociaciones así como de soluciones de financiación sostenibles.

Evítese el uso de términos tales como:

- feminización
– grupos de alto o mayor riesgo
– impulsor
– infectado por el VIH
– lucha
– pandemia
– población puente
– portador de sida
– prostitución
– transmisión conyugal
– VIH/sida
– virus del sida

Fuente: ONUSIDA

Comentarios desactivados

« Newer Posts - Older Posts »