Instituto de Hematología e Inmunología

15 junio 2011

¿Stand o estand?

Filed under: Conozca que... — ihi @ 15:52

La Fundación del Español Urgente recuerda que estand es la adaptación
correcta en español de la palabra inglesa stand, según lo señalado en el
Diccionario de la Real Academia Española.

Con motivo de la Feria Internacional del Turismo (Fitur), que se celebró en Madrid en enero del presente año, se ha observado que los medios emplean la palabra inglesa stand: «España presenta sus principales propuestas en el stand de Turespaña»; «Aguilar inaugurará el stand de la Red Rural Nacional en Fitur».

La palabra estand, adaptación hispanizada de stand, ya está recogida en el Diccionario académico con el significado de ‘instalación dentro de un mercado o feria, para la exposición o venta de productos’, aunque se pueden usar otras alternativas como pabellón (cuando se trata de un edificio de un tamaño considerable), caseta o puesto (para instalaciones de pequeñas dimensiones) y expositor.

De este modo, en los anteriores ejemplos se debería haber escrito:
«España presenta sus principales propuestas en el estand de Turespaña»; «Aguilar inaugurará el estand de la Red Rural Nacional en Fitur».

FUNDEU BBVA
www.fundeu.es <http://www.fundeu.es>

Bastante

Filed under: Recuerda que... — ihi @ 15:48

Su significado es: que basta, suficiente. Ni mucho ni poco, ni más ni menos.

Ya comiste bastante, el enfermo está bastante mejor.

NO debe utilizarse para expresar satisfacción total. Si le pregunta el médico, cómo se siente y responde «bastante mejor», quiere decir que NO está en forma óptima, le falta aún.

Si quiere expresar que algo le gustó al preguntarle qué le pareció el artículo, NO diga «bastante bueno»…porque querría expresar que NO lo encontró lo suficientemente bueno. Diga «muy bueno» o simplemente «bueno»; el bastante modifica totalmente la expresión.

Autor: ihi | Contáctenos
Nuestro compromiso: salud y calidad de vida.