Diabetes mellitus

7 mayo 2018

Los falsos amigos en el lenguaje de la medicina

Filed under: Artículos cubanos — Arturo Hernández Yero @ 13:59

Edelberto Fuentes Valdés, Ronald N Fuentes Bosquet
Hospital Clínico-Quirúrgico “Hermanos Ameijeiras”, La Habana.

RESUMEN
El lenguaje médico en español está plagado de vicios que le restan credibilidad al mensaje científico. Entre ellos, sobresalen los extranjerismos innecesarios. Principalmente traducciones erróneas del inglés, aunque no solamente de este idioma, conocidas como ‘palabras traidoras’ o ‘falsos amigos’, es decir, palabras de ortografía muy similar o idéntica en inglés y español, pero con significados diferentes en ambos idiomas. Así, el objetivo del presente artículo está dirigido a revisar un grupo de estas palabras con el interés de estimular a los profesionales de las ciencias médicas para el uso adecuado del idioma español en las ciencias médicas.
Ver más en:
Rev Cubana Cir vol.56 no.3 Ciudad de la Habana jul.-set. 2017

No hay comentarios

Aún no hay comentarios.

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.

Disculpa, los comentarios están cerrados.

Autor: Arturo Hernández Yero | Contáctenos
Actualidad sobre diabetes mellitus